I recently jumped onto an on-line first page critique blog hop.
(My most recent first page is posted in my header bar if you’d like to slap me around a little)
I glanced over the comments last night, and one jumped out at me. She said that I spelled Blonde wrong.
According to her, there is a masculine and feminine form of blonde.
Today, I opened up my daily writing tips www.dailywritingtips.com and the article of the day was “The Story Behind Words for Hair Color”
Funny how that happens, huh?
Apparently, she is correct. This is a totally new one on me. How the heck can a hair-color have a gender?
Blonde apparently is a female designation, while Blond is the male color. Brunette falls under the same silly rule. Brunet for a boy, Brunette for a girl.
Does anyone else find this stupid? The reason behind this, according to the article, is that these words are based in French. I didn’t take French, but from Spanish I understand that there are feminine and masculine forms of words.
We speak English though. I have enough problems with passive tense, now I need to worry about boy and girl hair color?
blond/blonde and brunet/brunette…
You say Poh-tay-toe, I say poh-tah-toe